Dark Places by Gillian Flynn (Гиллиан Флинн "Темные тайны")

Dark Places by Gillian Flynn (Гиллиан Флинн "Темные тайны")


Всем привет! С вами Хельга. Добро пожаловать в мое новое книжное видео! Shame on me, но этом месяце я прочитала только одну книгу, книгу автора Гиллиан Флинн “Dark Places, которая в русском переводе официальном звучит как “Темные тайны”. Я должна исправиться, потому что в первом своем видео я неправильно произнесла имя автора. Имя у нее Гиллиан, что очень странно, потому что многих девушек, у которых спеллинг имени точно такой же, оно читается как Джиллиан, например, известная актриса Джиллиан Андерсон, звезда “Секретных материалов”. 

Книга повествует нам о девушке Либби Дэй, которая потеряла свою мать и двоих сестер в результате жестокого убийства. Тогда это было сказано, что сатанинского убийства, так как были различные символы на стенах, когда обнаружили трупы. И в тот момент она указала пальцем на своего брата Бена, то есть она свидетельствовала против него. Но сейчас, в настоящее время, в свете некоторых событий, она начинает снова копаться в прошлом и понимает, что, возможно, ее восприятие этой ситуации было некоторым образом искажено. И, соответственно, на основе расследования этого преступления и написана данная книга.
Так как буктьюб-часть моего канала повествует непосредственно о книгах на английском языке, я бы хотела рассказать вам об интересном моменте, который я заметила в этой книге. Когда Либби вспоминает события той ужасной ночи, она помнит, как ее брат кричал ее умирающей матери: “Why'd you make me do this?”, что очень интересно, потому что на этот момент в книге Либби действительно сомневается, что там происходило: был ли это действительно ее брат, кричал ли он это ее матери, или кричал какому-то своему соучастнику или соучастнице, или даже соучастникам. И дело в том, что в английском языке эта фраза действительно обезличена и мы не можем точно знать, что же там происходило. Но если переводить ее на русский язык, то она может переводиться тремя способами: “Зачем ты заставил меня сделать это?”, “Зачем ты заставила меня сделать это?” и “Зачем вы заставили меня сделать это?”, что действительно сужает наше восприятие очень сильно. Я не знаю. как справились с этой задачей русские переводчики, но обязательно посмотрю, когда представится возможность, и также, если у вас есть русская версия этой книги, пожалуйста, напишите мне об этом в комментариях. 
Итак, какое же у меня лично сложилось мнение после ее прочтения? Надо сказать, что это самая спорная книга из всех, что я прочитала за последнее время, потому что после того как я закончила, мое мнение, моя оценка на Goodreads менялась постоянно с тройки на четверку, с четверки на тройку и обратно, потому что я так и не могла понять, из чего сложилось мое восприятие этой книги.

Дело в том, что, во-первых, перед тем как прочитать эту книгу, я посмотрела кучу буктьюб-видео, как российских, так и зарубежных, и, соответственно, была очень сильно заинтригована сюжетом и сразу же поставила себе установку во что бы то ни было дочитать до конца и узнать, что же там все-таки произошло. Во-вторых, я являюсь очень и очень впечатлительным человеком, поэтому я до конца не могла понять, то ли это книга действительно так сильно погружает в себя, то ли это я сама себя так застращала, что видела постоянно ее персонажей в своих снах. Поэтому сложно сказать: либо книга действительно настолько хорошо сделана, что мы погружаемся и ярко представляем всех ее персонажей, либо это просто у меня не все дома. 
Поэтому плюсом этой книги я могу прежде всего назвать то, что действительно я очень сильно в нее погрузилась и все персонажи, описанные в ней, представляются очень и очень яркими. И мне понравилась главная героиня. Я знаю, что это непопулярное мнение, потому что очень многим не нравится то, что она нехороший человек, но мне, наоборот же, она показалась достаточно человечной и она показалась мне достаточно настоящей именно потому, что она не “типичный главный герой”. 
Из минусов же, на мой взгляд, во-первых могу назвать большое количество описаний местности и природы в тот момент. когда читатель ожидает какого-то действия. То есть что-то важное сейчас должно произойти, но она отвлекается на описание каких-то предметов. И эти описания иногда хочется просто опустить, как при прочтении русских классиков, кажется, что автор просто пыталась добавить объема книге таким образом.

Напротив, в конце повествования она как будто выливает на нас сразу всю правду о том, что там действительно происходило, хотя и часть концовки достаточно предсказуема. 
Во-вторых, на протяжении всей книги автор в целом рассказывает о событии одного и того же дня с перспектив разных персонажей, но поступенно, то есть мы начинаем с самого утра и заканчивает вечером. Но кажется. как будто этот день длится бесконечно, и на протяжении всего повествования, на мой взгляд, она не дает нам достаточное количество подсказок, чтобы у нас все это сложилось в некий единый пазл.
В “Книжных покупках” я говорила, что после прочтения этой книги я планирую посмотреть фильм, но сейчас я понимаю, что в ближайшее время я точно не готова снова вывалить на себя весь этот ужас повествования. Потому что книга действительно очень жестокая и это, на мой взгляд, тоже является ее минусом. Если вы тоже читали данную книгу, я буду очень-очень рада услышать ваши комментарии внизу. Если вам 18 лет и вы ее не читали, то я вам очень советую с ней ознакомиться. потому что, безусловно, она является достойным произведением. 
Всем большое спасибо за просмотр! Если вам понравилось это видео, пожалуйста. ставьте лайк, подписывайтесь на мой канал. Всем приятного изучения языков! Пока!

английский-языкbook-thoughtsкниги-на-английском

3 комментарии
nas7471
nas7471
06.04.2016 16:51
Мне героиня тоже понравилась. И еще парнишка, который втянул ее в это расследование. Люблю в литературе и фильмах таких вот неоднозначных персонажей. Интересный момент: когда автор создавала героиню, то изначально та была "правильная-правильная", но самой Флинн данный образ не пошел и она его изменила, чему я очень рада.
Вот ссылка на видео http://www.youtube.com/watch?v=SHuEV7QGxgE
Helga's Method
Helga's Method
09.02.2016 23:25
Ксения, у вашего комментария нет функции "ответить". Надеюсь, Вы прочитаете здесь) Язык мне понравился - понятный и не вычурный, но при этом не лишенный идиоматики и метафор. Как раз то, что я ценю в произведениях современных американских авторов.
Kseniya Whiskas
Kseniya Whiskas
09.02.2016 16:21
Я читала все книги данной писательницы, но на русском) Мне два других произведения понравились больше, это показалось слишком затянутым.
У Флинн сложный английский?