Как начать смотреть фильмы и сериалы в оригинале

Как начать смотреть фильмы и сериалы в оригинале


Всем привет! Меня зовут Хельга и вы на моем канале об изучении иностранных языков. Сегодня я хотела бы обсудить с вами наболевшую для многих изучающих иностранные языки тему: “Как начать смотреть фильмы и сериалы в оригинале на изучаемом языке”. Я знаю, что эта тема действительно наболевшая, потому что постоянно получаю сообщения от своих подписчиков или студентов с вопросами о том, с какого уровня знания языка можно смотреть фильмы или сериалы в оригинале или готов ли тот или иной студент начать это делать. 
Основная причина подобных вопросов заключается в том, что чаще всего, чтобы человек начал заниматься какой-либо деятельностью, ему необходимо мнение некоего авторитетного лица, которое дало бы ему на это свое разрешение. Так вот, я, дипломированный переводчик, магистр педагогики и психологии образования, докторант педагогики Первого римского университета и преподаватель иностранных языков международного класса уверяю вас вы готовы. И если у вас есть желание (а скорее всего оно есть, если вы начали смотреть это видео), вы можете прямо сейчас идти и смотреть что угодно в оригинале. 
Вы можете мне ответить,что не умеете, но это неправда: даже младенцы умеют смотреть телевизор. Ничего не понимаете? К просмотру это не имеет никакого отношения. Если вы включите фильм или сериал тому же маленькому ребенку, он будет смотреть не отрываясь, не обращая внимания на то, что не понимает 90% слов. 
Вы когда-нибудь видели, чтобы дети. смотрящие мультик на незнакомом языке, жаловались на непонимание или просили выключить? Каждый из них после просмотра серии обязательно скажет: “Давай еще!. Большинство же взрослых при попытке посмотреть видео на изучаемом языке выключают его через 30 секунд с криками, что ничего не понимают и чуть ли не наворачивающимися на глаза слезами. С чем же связано такое поведение? Его причиной является феномен под названием “языковая тревожность”, который я активно изучаю в своей докторской диссертации. Поэтому я вовсе не насмехаюсь ни над одним из тех, кто испытывает похожие симптомы, и отдаю себе отчет в том, что как и с любой психологической проблемой, с этим может быть очень сложно справиться. Но все же попробуйте представить себя тем самым маленьким ребенком, смотрящим мультик без дубляжа с широко распахнутыми глазами и требующим продолжения. И поймите, что смотреть это вовсе не сложно. 
Из своего собственного опыта я могу сказать, что мне это безумно помогло при изучении итальянского, когда я начала глотать на языке серию за серией сериала, зная на языке всего несколько фраз и спряжение глагола “быть” в настоящем времени. Уже буквально через месяц я понимала почти все реплики персонажей. Но чтобы не ввести вас в заблуждение, оговорюсь, что это не какой-то универсальный секрет по изучению иностранного языка. Что вам поможет сделать это упражнение это научиться понимать иноязычную речь на слух, расширить ваш словарный запас, а также поможет вам неосознанно уловить базовые структуры языка. Но чтобы научиться использовать все это в устной речи, конечно же, надо говорить, в письменной писать, а чтобы делать предыдущие два пункта хорошо, нужно изучать грамматику и сразу же использовать ее на практике, с чем мы можем вас помочь в нашей онлайн-школе Helga`s Method, ссылку на которую я вам обязательно оставлю внизу. Но главное, не забывайте, что вы готовы.

Если вы хотите поблагодарить свое авторитетное лицо, пожалуйста, сделайте это в комментариях. Всем приятного просмотра видео на иностранных языках! А если вам понравилась данное, пожалуйста, ставьте лайк, подписывайтесь на мой канал. До скорого, пока!

сериалы-на-английскомфильмы-на-английскомсериалы-в-оригиналефильмы-в-оригиналеанглийский-язык

10 комментариев
Игорь Чергейко
Игорь Чергейко
18.12.2016 20:59
Доля правды в этом есть. Завтра же попробую такой способ на своих детях. Еще давным давно, когда видеокассеты только начинали продавать, у меня была большая коллекция популярных блокбастеров. Вот только были они на английском языке все. Посмотрев их в третий раз, я уже понимал большую часть того, что они говорили. Поэтому это действительно интересная идея.
Игорь Чергейко
Игорь Чергейко
18.12.2016 20:59
Доля правды в этом есть. Завтра же попробую такой способ на своих детях. Еще давным давно, когда видеокассеты только начинали продавать, у меня была большая коллекция популярных блокбастеров. Вот только были они на английском языке все. Посмотрев их в третий раз, я уже понимал большую часть того, что они говорили. Поэтому это действительно интересная идея.
Екатерина Чергейко
Екатерина Чергейко
18.12.2016 20:59
Доля правды в этом есть. Завтра же попробую такой способ на своих детях. Еще давным давно, когда видеокассеты только начинали продавать, у меня была большая коллекция популярных блокбастеров. Вот только были они на английском языке все. Посмотрев их в третий раз, я уже понимал большую часть того, что они говорили. Поэтому это действительно интересная идея.
Игорь Чергейко
Игорь Чергейко
18.12.2016 20:59
Доля правды в этом есть. Завтра же попробую такой способ на своих детях. Еще давным давно, когда видеокассеты только начинали продавать, у меня была большая коллекция популярных блокбастеров. Вот только были они на английском языке все. Посмотрев их в третий раз, я уже понимал большую часть того, что они говорили. Поэтому это действительно интересная идея.
Таша Мишина
Таша Мишина
17.12.2016 17:57
Я начинала смотреть инофильмы зная минимум слов и вы правы, сперва очень хотелось быстро переключиться на другой канал. Но с увеличение словарного запаса, смотреть становилось гораздо интереснее и скоро я буду досматривать их до конца.
Таша Мишина
Таша Мишина
17.12.2016 17:57
Я начинала смотреть инофильмы зная минимум слов и вы правы, сперва очень хотелось быстро переключиться на другой канал. Но с увеличение словарного запаса, смотреть становилось гораздо интереснее и скоро я буду досматривать их до конца.
Таша Мишина
Таша Мишина
17.12.2016 17:57
Я начинала смотреть инофильмы зная минимум слов и вы правы, сперва очень хотелось быстро переключиться на другой канал. Но с увеличение словарного запаса, смотреть становилось гораздо интереснее и скоро я буду досматривать их до конца.
Таша Мишина
Таша Мишина
17.12.2016 17:57
Я начинала смотреть инофильмы зная минимум слов и вы правы, сперва очень хотелось быстро переключиться на другой канал. Но с увеличение словарного запаса, смотреть становилось гораздо интереснее и скоро я буду досматривать их до конца.
Simply animation
Simply animation
16.12.2016 17:47
Все правильно было сказано - если хочешь выучить язык учи его от носителей языка, фильмы единственный самый дешевый способ освоить чужую речь.
iBOND
iBOND
16.12.2016 17:47
Все правильно было сказано - если хочешь выучить язык учи его от носителей языка, фильмы единственный самый дешевый способ освоить чужую речь.